🧙♀ Seiya Hoo
Chinesische und japanische Redakteurin
Operations
Emoji-Code: 🧙♀
Seiya ist eine zweisprachige Content-Redakteurin, die Wert auf Präzision und Klarheit legt – besonders beim Umgang mit spezialisiertem Fachwissen. Mit einem scharfen Auge für Details und einem starken Verständnis für sprachliche Nuancen übersetzt sie komplexe Informationen in genaue, zugängliche Inhalte für ein vielfältiges Publikum. Ihr Qualitätsanspruch sorgt dafür, dass IPSHUs mehrsprachige Materialien zuverlässig und leicht verständlich bleiben.
Im Jahr 2013 bestand sie die College English Test Band 6 (CET-6) und erwarb eigenständig das Zertifikat der höchsten Stufe des Japanese Language Proficiency Test (JLPT N1).
2016 schloss sie ihr Studium der Buchhaltung an der Xiangtan University ab und wurde im Folgejahr in das Masterprogramm MTI (Übersetzen und Dolmetschen) für Japanisch an der Guizhou University aufgenommen.
Im ersten Jahr ihres Masterstudiums bestand sie außerdem die CATTI Level-2-Prüfung für Japanisch-Übersetzung, was ihre Sprachkompetenz weiter unterstreicht.
2019 wurde Seiya für das „Guizhou Thousand Talents Study Abroad“-Programm ausgewählt, das ihr einen Aufenthalt in Japan ermöglichte, um Business-Japanisch zu studieren und die japanische Arbeitskultur hautnah zu erleben.
2020 trat sie IPSHU bei, wo sie nun die Entwicklung und Lokalisierung von chinesischen und japanischen Inhalten leitet und dabei Genauigkeit, kulturelle Relevanz und Konsistenz über alle Plattformen hinweg sicherstellt.
In ihrer Arbeit verfolgt Seiya konsequent einen „User-first“-Ansatz – sie legt Wert auf die Tiefe und Klarheit der Inhalte und verwandelt fachliches Wissen in gut strukturierte, nutzbare Informationen, denen Nutzer vertrauen können.
Fähigkeit
-
SEO80%
-
Programmieren80%
-
Aktion80%
-
Mehrsprachenunterstützung90%